Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "all the rage" in French

French translation for "all the rage"

le dernier mot, le dernier cri
Example Sentences:
1.The fashion of youthquake was fun, spirited and youthful – miniskirts, jumpsuits, and A-line silhouettes in bold colors were all the rage.
La mode des jeunes était amusante, vive : minijupes, combinaisons et silhouettes A-line aux couleurs vives faisaient fureur.
2.The songs released through the project were "Too Much to Dream", "Purge", "All the Rage", "Casanova", "That's So Us", "Misbelieving" and "Alexandra".
Cette liste comprenait entre autres les pièces suivantes : Too Much to Dream, Purge, All the Rage, Casanova, That’s So Us, Misbelieving et Alexandra.
3.1937: the Cotton Club, all the rage in New York, is put on at the Moulin Rouge; Ray Ventura and his Collegians also appear.
Cette même année, le Cotton Club, qui fait fureur à New York, se produit au Moulin-Rouge, ainsi que Ray Ventura et ses collégiens.
4.This unilateral and self-centred approach is reflected today in the arguments put forward and in the policies of ‘selective immigration’ which are all the rage in europe.
cette vision unilatérale et égoïste est reprise aujourd’hui dans les discours et dans les politiques d’«immigration choisie» qui font fureur en europe.
5.I was elected to this parliament in 1994 when the delors report was all the rage and we had a quest to reduce unemployment by 15 million by the year 2000.
j'ai été élu à ce parlement en 1994 lorsque le rapport delors faisait fureur , et notre objectif était de réduire le chômage de 15 millions d'unités pour l'an 2000.
6.Today , political liberalism and economic liberalization are all the rage , but all too often there is a great deal of confusion about what free trade and the free market really mean.
aujourd'hui , il est à la mode d'être libéral en politique et libreéchangiste en économie , mais les idées sont trop souvent confuses sur la notion réelle de libéralisme économique et de libre marché.
7.Local resident Sanjay tries to sell Ace some new clothes from his stall, and when his wife Gita tells the Sixth Doctor that it is going to be all the rage in 1994, the Rani jumps time again.
Alors qu'un des marchands, Sanjay Kapoor, tente de vendre une nouvelle veste à Ace, sa femme, Gita, dit au sixième Docteur que ce type de veste va faire rage en 1994, un nouveau saut dans le temps a lieu.
8.At a time when subsidiarity is all the rage , we believe that it is a mistake to confer total responsibility for such important matters on the member states , a choice that some would think too courageous but that in reality shows , i think , the little courage on the part of the commission to take on decisions at european level that are in keeping with what has been said repeatedly and what public opinion is calling for , a public opinion increasingly attentive to what is happening inside the black box of the common agricultural policy.
dans une période où la subsidiarité est plus que jamais à la mode , nous estimons que le fait de déléguer totalement à la responsabilité des États membres ce paquet de questions aussi importantes est une erreur , un choix que d'aucuns pourraient estimer trop courageux. mais ce choix dénote en réalité - à mon avis - le peu de courage qu'a la commission de prendre , au niveau européen , des décisions cohérentes sur base de ce qui a été affirmé à plusieurs reprises et de ce que nous demande une opinion publique de plus en plus attentive à ce qui se passe dans la boîte noire de la politique agricole commune.
Similar Words:
"all the president\'s men (film)" French translation, "all the pretty horses (film)" French translation, "all the pretty horses (novel)" French translation, "all the pretty little horses" French translation, "all the queen\'s men" French translation, "all the real girls" French translation, "all the right moves" French translation, "all the right moves (film)" French translation, "all the right moves (onerepublic song)" French translation